minti, powered by parents Powered by Parents
First Visit?     Register     Login
 

This site gets better with user participation. Please participate... Some of the main things you can do is rate this advice, add comments to this advice, add links to and from this advice, and/or write your own advice.

  email  print
  report   
Like this topic?
Write Advice
Add to Favorites
Advice that links to this one
ADVICE RATING
 (Highly recommend) (Highly recommend) (Highly recommend) (Highly recommend) (Highly recommend) 5.00 (Highly recommend) from 6 votes (61 Visits)

Raising Kids to be Bilingual- part 1

superpo by superpo Speaking(April 2008) (rank 372nd)

We speak two languages at our house, American English and Brazilian Portuguese. I provide the American half of things, and my husband provides the Brazilian, although we both speak each other's languages. I  know for me it has been quite an adventure trying to do this in a successful manner,

especially because even as the world is shrinking and it's becoming more common for people to raise their children in a multi-cultural or multi-lingual environment, I don't feel I've found a whole lot of helpful advice on how to best raise my kids to speak two languages. It may be because my husband and I don't fit the common mold. Whatever the reason, I wanted to share what has worked for me thus far, and a few things I wish someone had told me or written in one of the books I've read about on the subject.

Advice on this topic usually addresses the how-to of teaching your kids two languages. The most popular methods seem to be either, 1 Speak a language with your child based on environment, or 2: Each parent speaks their native language with the child(ren).

The environment method is for when both parents speak both languages and one language can be designated as a "home" language, and one as an "outside" language. Since we are living in the States, what we would do using this method is speak Portuguese at home and English when we go anywhere, since we would be speaking English to other people we would be dealing with outside the home. This way, the kids get a strict dividing line of which language is which. It can take awhile for them to figure this out anyway, so any boundaries are helpful!

The second method, one parent-one language, means simply that, using our family as an example, my husband speaks Portuguese with the kids all the time and I speak English with them all the time, and we decide which one we will use with each other. Since we are living in the States, it would probably be Portuguese. The kids get enough English elsewhere!

Well, maybe you can tell by the way I've written about these rules, but I will just tell you, I haven't done a good job of sticking to either method! We're pretty willy-nilly at our house! I would say we are roughly based on the environment method. Since I speak Portuguese decently, I do my best to use that all the time with my kids. Once again, they get plenty of English (although not always good examples of it!) elsewhere. Also, since I'm pretty much a SAHM, if we did the one parent-one language method, they would get almost nothing but English! So far I feel like the kids have done pretty well.

My oldest, who's 15 and my stepson, speaks fine, but then, he spent the first 8 years of his life in Brazil so he got a good base in that, and after almost 8 years in the States, his English is typical American teenager. Y'know what I mean, dawg? Ugh. THAT is another bit of advice entirely, however. My daughter is 5 and because she was really my first, I did my best to speak Portuguese all the time with her from birth on. She understands everything and speaks fairly well. The thing that has gotten in the way has been school and making friends. It's all in English. So that is primarily what she speaks to me. It is very hard for me to answer in Portuguese when she is speaking in English, but I've finally realized that I just have to make myself do it, and eventually she will switch over. It's up to me to be the guide here, and as hard as it is for me to use Portuguese in response to her English, that is what I have really been trying to concentrate on doing lately. She's also done much better since we managed to take a trip to Brazil last summer and she had to use Portuguese to talk to all her relatives there. If it is possible to visit the country of the parent who is not at home, this, to me, is by far the most helpful tool in getting your kids to realize that it can be useful to speak two languages! "You mean someone other than mom and dad talk this way?!" The light bulb finally goes on sometimes. Especially if the language you are using is not one with a large common group where you are living, one of these trips is important. Here in Florida (and probably in most of the U.S. states, but really in Florida) I would say it would be easier to raise a child to speak Spanish bilingually because it is so easy to go out and find other people to use it with, there are many books sold in the children's section of the regular book stores, and there are Spanish language channels on TV with shows for the kids. All in all, it's a lot easier to expose a child to Spanish here than it is to Portuguese, so I've got to put forth a little more effort, but I definitely think it's worth it in the long run.

Now my youngest, who is 3, has definitely demonstrated the effects of what I'll call the trickle-down effect. What I mean is, as much as I tried to do the same with him as I did with my daughter and speak nothing but Portuguese with him, he's got this older sister (and older brother of course, but he doesn't spend as much time with him because of the huge age difference) who speaks almost nothing but English, and as a result, he speaks it too. That's fine. He's doing great with English, BUT he hardly says anything in Portuguese, despite his first word being agua! Ah, how things change! He understands anything we tell him to do, but coming out with a full sentence in Portuguese doesn't often happen. Once again, I am doing my best to speak Portuguese with him all the time because just like with my daughter, I've gotten lazy and would answer him in English when he spoke to me that way. And since I've been more diligent about sticking with it, I can say that he does try to answer in Portuguese when I do remember to talk to him that way. It takes some concentration and sometimes I have to consciously tell myself, "Speak Portuguese!" but I can see already it's worth it.

The most important thing is to stick with it. Use that non-local language and make sure your kids are exposed! For me, it's as much about giving them a foundation as really expecting them to become fully bilingual from what we are doing. At the very least I think my kids would pick up a lot of Portuguese very quickly if they ever do get a chance to spend a significant amount of time in Brazil, because they have this base of understanding to build on. It's important to realize what your goals are, too, and try and keep them realistic. Even if you only speak a little bit of a language it can be worth it to let your kids hear it. Just don't expect them to speak the language fluently because of it! It will open their minds in other ways, though. And even though you may not follow the "rules" touted by most books on the subject about picking a specific method for using the languages with your kids, I know from my experience that your efforts won't be wasted even if you are less organized like I am!

This bit of advice has grown way too long, so I will be posting about the advantages other than the languages they learn and more questions about concerns and the specifics of it in another bit of advice!  For now if you want to read a funny experience with language that I wrote about there is one here.

 

Any contributed content above is the subjective opinion of that member or external author, and not of Minti.com Pty Ltd. If you are searching for health related advice we strongly suggest you seek professional medical support. View our Terms of Service for more details.

Related Content:

Bookmarks:

ADVICE RATING
 (Highly recommend) (Highly recommend) (Highly recommend) (Highly recommend) (Highly recommend) 5.00 (Highly recommend) from 6 votes
Report

Thankyou for your vote (you can change your vote at any time). Please leave some helpful comments about this advice using the box below.

ExcellentExcellentExcellentExcellentExcellent
GoodGoodGoodGoodGood
AverageAverageAverageAverageAverage
PoorPoorPoorPoorPoor
Very PoorVery PoorVery PoorVery PoorVery Poor

Voting help


 
Add a comment on this article.

 

Izzy
August 1st | Izzy
Re: Raising Kids to be Bilingual- part 1

This is great!

My son is 3 and he has never heard me speak Tagalog (there is no one for me to use it with). A few weeks ago, I tried speaking to him in Tagalog and of course he just looked at me funny. What I did was to say something in Tagalog, and then followed it with English. Do you think that's a good way to go? It's a little exhausting for me though.. I should like a bird. What do you think?



Reply Reply Report
      superpo
August 1st | superpo
Re: Raising Kids to be Bilingual- part 1

That sounds like a good way to start to me! Although because he is a little older, you might want to have "Tagalog School" once a week or something where you actually TEACH some vocabulary and things. Counting and colors and use some of his picture books to start talking about animal names and the like... I think he'd be receptive to this, don't you?

I do Portuguese school with the kids when I have a chance, which for Emily means working on reading, and for Thiago means starting the letters and numbers, and of course I DEFINITELY speak Portuguese the whole time when we do that. So I think that's as helpful as anything. It gives me a definite situation where I speak with them, because even though I've been making an effort to be more consistent in using Portuguese on a regular basis, I slip and go into English a lot! And I've found sometimes I have to give Thiago the English word, though, because I've slacked off SO much with him as compared to Emily.

I will definitely be one to encourage you to introduce him to Tagalog, though! And don't forget the twins! Have them in the vicinity for "Tagalog School" so they start hearing it!



Reply Reply Report
emmie
June 2008 | emmie
Re: Raising Kids to be Bilingual- part 1

Great article i loved reading this it must be so hard for you to remember which language you are speaking in all the time xcant be easy teaching the kids either

Thanks for sharing very interesting .

Luv Emz xxx



Reply Reply Report
      superpo
June 2008 | superpo
Re: Raising Kids to be Bilingual- part 1

Thanx for taking the time to read! I know this article doesn't apply to a lot of people, but I know I would have liked someone to share some information when my kids were littler!

It's funny what you say, too, about keeping the languages straight. Usually it's not a problem, but my mother is living with us now, too, and I've been trying to make more effort to talk with her in English at dinner time, because we tend to end up in Portuguese a lot of the time and she's left out Even so, I turned to her yesterday and very politely asked her to pass the rice...in Portuguese! Whoops! She figured it out cuz of where I was pointing though.



Reply Reply Report
anniebabe
April 2008 | anniebabe
Re: Raising Kids to be Bilingual- part 1

well done. great article i am born in australia of greek parents when i was growing  i had to go to "greek school"  it was hard because australians at the time didnt know what pizza was or salami or vienna bread. at the time if you had these product at school for lunch you were teased and called a "wog" italians copped "dagos"

finally slowly slowly australians become more accepting and "cultural"

the asians then copped that years later when there was a strong mifration in australia but the europeans had "paved the way"" so to speak because  by this stage australians were more accepting of asian food

going back to bi lingual because all this is interrelated its "cool" to be able to speak another language  its also "cool " to have more than one mix

my children speak greek fluently and the ldest spraks abd writes better than me

we both spoke english to them as well as greek and yes they went to greek school and even completed it as an EXTRA SUBJECT in their vce which is the final year before uni

in greece and i believe other countries too i have seen from our cable tv  africans living in greece speak fluent greek

people who have only lived in the ountry for a short time try to fit in with the greek culture some have even learnt to sing and dancein greek

i gelieve the more you embrace things like this in life the more you as a person can and feel that you have achieved

these days there are still people in the world that instead of getting off their lazy behinds "blame the rest of the world for everything that happens to them"

yes others might be at fault but the bottom line is that sometimes you have to go through pain and sweat and hard work to achieve. it just doesnt fall in your lap

sorry but its the greek in me that makes me philosiphize

cheers annie



Reply Reply Report

Know someone who would like this site? Refer a friend